sábado, 25 de xaneiro de 2025

LENDO A...

 

Bernardino Graña: O mar na poesía galega

(Todas as imaxes están tiradas do libro publicado no ano 2003 polo equipo de Normalización Lingüística do noso Instituto, nunha edición coordinada polo profesor Xulio Cuba. Esta foto, en concreto, é da autoría de Xurxo Lobato)

 

(Introdución: Co gallo do pasamento do poeta Bernardino Graña –que a terra lle sexa leve!- traémosvos o texto dunha súa conferencia impartida no noso Instituto durante o curso 2002-2003. Foran nove as conferencias pronunciadas nese tempo, conferencias que logo se publicaron nun libro titulado Nós. Presencia da Coruña. A publicación, sen ánimo de lucro, correu a cargo do Equipo de Normalización Lingüística do Instituto Eusebio da Guarda, cuxo xefe –e coordinador da edición- era o profesor Xulio Cuba Orosa)

 

“Queridos amigos todos, directivos e profesores da institución do Eusebio da Guarda, querido compañeiro e profesor Xulio Cuba, queridos alumnos, é para min unha alegría grande, e unha responsabilidade grande tamén, falarvos despois desta presentación tan encomiástica e esaxerada pola calor do entusiasmo que sempre ten o voso profesor pola literatura e polos poetas.

Non me considero nada máis  que  un  loitador,  un  traballador máis das letras. E un afortunado tamén, en varios sentidos. En primeiro lugar, por estar aquí hoxe (non é a primeira vez que falo  e recito neste precioso salón do Eusebio da Guarda). Pero, por outra parte, considérome en moilos aspectos afortunado por  poder  estar en Galicia, e ser galego, e ter  público  galego,  tanto pola  lectura como pola escoita, pola audiencia de hoxe. E afortunado por moitísimas cousas que sería longo detallar, que terei que detallar nalgún libro ou libros, se é que aínda me dá tempo  a facelos.  Cumprín nestes días setenta anos, pero a verdade é, penso eu, que me quedan moitas cousas que contar, e a maior parte delas non son desgraciadas (porque estas se esquecen, por sorte,  tratamos  de  esq uecelas para seguir adiante), senón que son positivas. Hoxe é positivo estar san (despois dun catarro que pasei  estes  días,  despois  dunha viaxe un pouco dura a Barcelona). E poder volver a falar en público, pois para min é outra das venturas; e falar do mar e  da  poesía,  ¿que mellor cousa?; e falarlle á xente nova, ¿que mellor  cousa?, rodeado de xente preparada, ben formada, agradable como a que teño aquí acarón.

A poesía galega é unha mostra máis das múltiples riquezas de Galicia. Porque sabedes que Galicia é un país riquísimo, con xente pobre, sobre todo pobre aquí, con pouca formación para saber explotar as minas, as vetas marabillosas que posuímos. Galicia ten poetas extraordinarios desde o século XII e XIII, e referencias preciosas ao mar, que non imos detallar agora porque están nos libros. Máis ben veño a citar de pasada algúns nomes e, modestia á parte, citarme a min mesmo.

 


(llla de San Simón)

 

Non debemos esquecer ao Mendinho, que se  chama  así,  nada máis que Mendinho. ¡Que nome tan humilde! Probablemente pode significar un mendigo ou un Mendo, que era un nome (de  aí o ape-  lido Méndez), e admitiría que se lle chamase así, con ese nome ou alcume. En Galicia somos coñecidos polos nomes propios e apelidos, pero tamén polos alcumes. Eu en Cangas son Bernardino ou Dinito, o fillo de don Bernardino ou da Sola, porque unha avoa miña tecía e cataltaba redes, tiña catro fillos, entre eles o meu pai, e que- dou viúva do seu marido mariñeiro. Eu son o Dino, neto da Sola. Os alcumes, digo, son importantes, e Mendiño  pode  ser  un  alcume, pero é un dos máis grandes poetas da literatura universal, e cun só poema. Porque nos Cancioneiros os copistas tiveron máis coidado de recoller os versos dos reis e dos fidalgos, da xente nobre (non ter fidalguía, non ter sangue azul, influía na valoración crítica, poética). Mendiño figura cun só poema, pero, amigos, ¡que poema! Xa o sabedes:

Sedíam' eu na ermida de San Simón,

cercáronme ias ondas que grandes son,


eu atendend' o meu amigo...

 

Un poema extraordinario, onde vai medrando o mar, vai subindo a marea, ou a maré como din en Cangas, e a moza que agarda ao amigo vai sentindo que o mar cada vez é máis alto, máis amedrentador, e ela vai morrer fermosa no mar maior. ¡Que poemazo ese poemiña! Expresa non só o mar que vai medrando cando vén a noite, senón a anguria humana de estar só. O mar era testemuña nas cantigas de amigo, era confidente. A moza namorada procuraba expresar o seu namoramento a unha amiga, a unha irmá, a súa nai e, ás veces, se non tiña a quen contarllo, contáballo ao mar.

Eu quero que agora mesmo repasedes os conceptos que tedes da vida na idade media, a través da literatura que se vos inculcou. A min polo menos, no bacharelato, inculcáranme que a idade media era unha idade escura entre o clasicismo e o renacemento, unha idade ruín en que a vida era tamén ruín, un val de bágoas. Só había a esperanza de que nos levase un anxo ou a Virxe para o ceo e nos dera outro vivir mellor. A vida nesta terra era horrible, un choro continuo, moita miseria. Inculcáronme iso. Probablemente vós tamén teñades unha idea así a través da literatura castelá, pero se ledes a nosa literatura galega medieval ídesvos atopar con que se enfoca a vida e o mar non sempre como algo escuro, terrible ou ameazador, senón tamén como  confidente  ou  amigo,  e  como  base incluso de goce, de disfrute, de deleite e de pracer.

Martín Códax, xogral da ría de Vigo, contemporáneo máis ou menos de Mendinho, ten varios  poemas nos que o maré confidente e un lugar onde se vai gozar. A namorada fala con esperanza positiva do seu amigo:

e bañarnos hemos nas ondas.


 

 

(Debuxo de Urbano Lugrís)

 

O mar está aí e admite un contacto pracenteiro: bañarse (¡que delicia!) nas ondas (¡aínda mellor,se hai ondas!). Iso é algo que está agardando unha lectura sempre. Convídovos a que leades  varias veces os versos de  Martín Códax de  Vigo e vexades como ese mar maior, alto mar ou mar levado (mar bravo), en certos momentos se converte nun mar amigo, un mar de pracer.

 


 

(Ermida de Nosa Señora da Lanzada. Sanxenxo, Pontevedra).

 

Outro poeta da ría de Vigo é Johán de  Cangas,  de  Cangas  do Morrazo probablemente. Sabemos que en Galicia  hai  varios Cangas, pero este debe ser de alí porque toda a zona era emporio poético e porque, ademais, nas tres  cantigas  que  del  conservamos fala insistentemente dunha romaría  que  hai no  concello  de  Cangas, a de San Mamede, popularmente tamén coñecida como de Sanamedio. Nun deses poemas Johán de Cangas pon en boca dunha muller a ansia de amor dicindo que espera ir á romaría e alí encontrar ao seu amigo e, cando o encontre, falar con el na beira do mar:

meu amigo con que quixera falar,

a mui gran sabor, nas ribeiras do mar.

Todo iso que dicíamos antes:  un  pracer,  deleite,  o  mar  como lugar axeitadísimo para o amor. Non o mar do poeta castelán Jorge Manrique:  Nuestras  vidas  son  los  ríos  que   van  a  dar  en   la  mar  que es el morir. Non ese mar de morrer, non ese mar  que  impón  terror. Todo o contrario: mar amigo, mar pracer, mar confidente.

 ¡Que ben leu a Martín Códax  unha gran poeta, duns oitenta anos, que conserva a súa fermosura  de  corpo  e  de alma, Luz Pozo Garza! Ten varios poemas inspirados en Martín Códax. Xa  no seu libro primeirizo, Opaxaro na  boca, e en Concerto de outono, ten esas  referencias a Martín Códax e a outros poetas medievais corno Nuno Fernández Torneol , que di:

tódalas aves do mundo de amor dicían

leda m' and' eu

 


 

(Luz Pozo Garza)

 

 

 

Alegre ando eu. É un rnedievo  moi  diferente  do  castelán;  non  é un val de bágoas, ten a cara alegre. Tamén o recolle Luz Pozo nun poema que se titula "En Vigo, no sagrado":

En Vigo no sagrado navegar da badía

as ondas non me furten o amor en Vigo

 navegar mar maior no segredo tería

que chorar na friaxe da ausencia polo amigo. [. ..]

 

Este é un dos poemas da nosa admirada poeta que naceu en Ribadeo no 1922, estudiou Música (a musicalidade nótase na súa poesía), Maxisterio, Filosofia e Letras. Hoxe  é catedrálica  xubilada de Literatura e académica na Real Academia Galega.

Álvaro Cunqueiro ten un sentimento do mar parecido, con fantasía, con sereas, con dozura. Hai uns versos do  rei  poeta Don Dinís de Portugal onde o refrán ou estribillo é:

alba é vai liero.


 

Arnence, xa é a alba, vai lixeiro. Cunqueiro rouba poeti- carnente, porque en literatura está permitido o  roubo, incluso  acompañado  de   certo   'asasinato',  pero   sempre que se lle dea unha nova  vida  ao  roubado.  Os  xornalistas que non saben  moito  de  literatura  ás  veces  sacan  a  relucir, crendo facer sensacionalismo, que tal  poeta  ou  novelista roubou a tal outro.  Iso  é  totalmente  normal  e  sempre se fixo dende que existe literatura, e é totalmente recomendable ler atentamente e ter un mestre a quen roubar, a quen querer superar incluso, facelo esquecer. O gran novelista Horacio Quiroga ten un decálogo do perfecto escritor no que di como  primeiro  mandamento: Ter un mestre e non avergoñarse de telo. Hai que ler, hai que reler e hai que reescribir o que  se  atopou escrito, escribilo doutra maneira. Hai tantísimas obras que son reescrituras ou, utilizando unha palabra vulgar, refrito, que non ten que soar  mal  facer iso. E Cunqueiro roubou moitísimo da literatura galega  medieval;  nun  dos  poemas  do  libro Cantiga nova  que  se  chama ribeira  (de   novo  a relación coa ribeira do mar) di:

Ven e verás como soñan na mar

os laranxas e as illas, si a serea cantar.

Alba é, vai liero!


 

Unha das grandes sortes que eu tiven na miña vida (empecei falando diso) foi ser amigo de Álvaro Cunqueiro e de 'Xosé María Castroviejo. Andaban xuntos os dous moitas veces. Nunha ocasión tiven a enorme fortuna de estar  canda  eles  en  Cangas  do  Morrazo, a tomar tazas e subir cara a Tirán á noitiña. En Tirán aínda está alí a casa  de  Xosé  María  Castroviejo.  A min  influíron- me moitísimo este par de escritores. O meu tipo de pel determinou que a min me caía ben non afeitarme e deixarme barba, empecei a deixar barba e entón en Cangas empezaron a chamarme Castronuevo. A  miña nai non lle gustaba pero a min sentábame bastante ben, incluso non me ardía tanto a pel ao afeitarme. Lin con moita atención a Cunqueiro e a Castroviejo. Os dous están mortos pero eu síntoos como amigos e moi cercanos. Dáse o caso de que hoxendía teño casa propia  no camiño que popularmente se chama Camiño do Cuco, que  une  Cangas con  Moaña, na zona  de  Tirán,  que  é a primeira  parroquia  de  Moaña  e,  como  digo,  onde está Castroviejo;   e a  avenida que é o meu enderezo hoxeendía ten o nome de José María Castroviejo. Así que

 


 Ilustracións de Luís Seoane para Mar ao norde e Cantiga Nova  que se chama riveira de Álvaro Cunqueiro.         

Castronuevo vive en Xosé Mª Castroviejo. Entre os poemas que escribiu Xosé Mª Castroviejo hai un que se titula "Mar do Gran Sol". El foi ao Gran Sol nun barco de pesca de Cangas. Tivo esa gallardía, ese detalle tan valente, tan nobre, tan de cordialidade, de humanismo, de convivir cos mariñeiros de Cangas. Fixo versos a bordo dese barco, e prosas tamén. Ten varios libros nos que saen  personaxes de Cangas cos seus alcumes. Ten un "Romance do mar en Balea" que para min é entrañable por varios motivos, porque Balea é unha parte de Cangas a pouca distancia do

 

(Xosé María Castroviejo e Álvaro Cunqueiro)

centro, unha zona de mariñeiros, e alí era mariñeiro o meu querido tío Emilio, do que aprendín moitísimo. O vocabulario que eu uso en Profecía do mar e noutros libros débollo fundamentalmente ao tío Emilio; o que sei do mar, das ondas, das gaivotas, dos corvos de mar, dos mascatos, das estrelas ... , débollo ao meu tío Emilio. Era un  mariñeiro  de  Balea, como este que aparece no poema  de Castroviejo  do   seu  libro  Tempo de outono e outros poemas:

Mar antigo de  Balea

berra cantares de bronce

que deixan un sabor forte,

gris, atlántico e salobre.

Barca mariñeira

 entra de arribada,

airosa a proa,

o patrón moi vello,

a vela mollada

 (Ternura de porto

vendima de bágoas). [. ..]

 

(Aplausos). Ben, Xosé Mª  Castroviejo  roubou  poeticamente. ¿En quen? En Manuel Antonio, con todos os respeclos. Hai poemas que se ve claramente que son á maneira de Manuel Anlonio, e calquera lector intelixente o sabe  e non  pasa  nada, ao contrario.

 Manuel Antonio naceu en 1900 e  morreu  en  1930  cando aínda non cumprira os 30 anos. É un dos poetas que se embarcaron (porque hai poucos poetas que teñan pisado barcos, como Castroviejo). Manuel Antonio morreu sendo piloto da mariña. Ten preciosos poemas (non imos ler máis que unhas mostras  breves); nun deles titulado "Adeus" (Castroviejo ten na súa novela La burla negra un adeus parecido) di así Manuel Antonio:

... alguén que chora dentro de min

por aquel outro eu

que se vai no veleiro

pra sempre

coma un morto

co peso eterno de tódolos adeuses.

 

 


¡Que impresionante esta despedida de ver un  barco  que  marcha co peso eterno de todos os adeuses! Este  libro  titúlase  De  catro  a catro, porque eran os  turnos  de  garda,  de  noite:  se  eran tres  a facer a garda, por exemplo, a un podíalle tocar ás 4 da tarde ata as 8 do anoitecer e despois tocarlle ás 4 da mañá, podía ser que tivese que esperar catro horas a facer o turno, a quenda. Hai un poema impresionante neste libro que se titula "SÓS":

Fomos ficando sos

o Mar o barco e mais nós

Roubáronnos o Sol

               O paquebote esmaltado

que cosía con liñas de fume

áxiles cadros sin marco [. ..]

 

Quérovos comunicar hoxe que aquí na Coruña naceu e morreu o poeta Miguel González Garcés, arquiveiro, bibliotecario, autor de varios  fermosos  libros,  moi  esquecido. Na  escolma  de  poesía  galega,  O mar na  poesía  galega, de Maximino Cacheiro, figura un poema inédito de Garcés, longo, precioso, "Poema ao meu mar":

Quixera, eu ben quixera que tivese o meu verso

a sombra suave do ceo borrallento

no mare,

a verde clara luz do piñeiral solemne,

a claridade maina dos fieitos nas ribeiras do Mero.[. ..]

 


É un canto precioso. Convídovos  a que  o procuredes na escolma de Maximino Cacheiro publicada por Ediciós do Castro en 1985.

Paso rapidamente a un detalle que tampouco é moi tratado. Volvendo ao medievo, non esquezamos que na literatura galega medieval temos a Afonso X o Sabio, rei de Castela. É o autor das Cantigas de Santa María, unhas 427 composicións de milagres (narracións en verso), loores ou louvores, festas de Santa María e unha sección de poemas prólogo ou presentación de si mesmo e do libro. Nas cantigas de milagres está o mar en varias delas. Eu teño traducido   ao   galego  moderno  unha  recadádiva de 50 poemas das Cantigas de Santa María. Ai inclúese un "Milagre de a muller preñe na preamar de San Michel", dunha muller que dá a luz dentro  do  mar  protexida  polo manto  da  Virxe.  Non    tempo  a que  o leamos agora, como tampouco estoutro de "O mariñeiro  que  inchou",  un  relato entre dramático e cómico, con humor tráxico, dun mariñeiro que vía moita xente que acudía a unha praia para ver unha balea varada. El ríase, pois estaba farto de ver baleas, e dicíalles:

-¿Por que en vez de ir ver a balea non vides ao bar a cantar?

Vía despois que se metían na igrexa para dar gracias e adorar á Virxe. Entón el bebendo a cachón, inchou  como un baleato. Ao final invoca a Santa María, desínflase, sálvase e  di bieita    amén. Eu tamén digo amén a esta parte. (Aplausos).

Ben, voume poñer aquí, equidistante, como se estivésemos no medio do mar.  (Bernardino disponse a recitar os seus propios poemas e trasládase ao medio do público. Recita de memoria, primeiro nun ton baixo, vai deixando ao público abraiado; o poema, extenso, remata en éxtase):

[...] Un mar pra andarperdido e achar o tino

como noite continua ou pesadelo

onde o corpo ten de ir espido, inxelo.

Principio efin das cousas, mar divino.

 



(Aplausos). A motivación profunda, principal, do meu libro Profecía do mar é política, recoñecer a débeda que lle teño  ao  mar.  O mar é base da economía da xente da costa, e do interior tamén. ¡Que sería das nosas xentes do interior sen o polbo á feira! ¿Onde iriamos sen as festas e romarías, todas cunha data concreta? Porque no interior comer polbo é totalmente necesario despois de comer tanto porco durante o inverno, todos os días, incluso os domingos. O domingo non se descansa, que é o día do cocido. (Risas).

No seu poema, González Garcés repite varias veces "Galicia é toda mar". O mar penetra en Galicia. Temos 1.660 quilómetros de  litoral,  dende o Eo ata o Miño.  Temos  illas,  temos  penínsulas, que parecen mesmo aquelas de San Barandán ou San Borondón, que aparecen e desaparecen. San Amaro din que estivo nunha desas illas marabillosas e cando volveu xunto dos seus paisanos  pasaran trescentos anos. Como naquel conto que conta en galego Afonso X, de Ero de Armenteira, o frade que quere que a Virxe lle conceda ver  un  pouquiño do alén, do máis alá. Despois de escoilar encantado un paxariño (unha paxariña, di exactamente)

 

 (Miniatura mariña das Cantigas de Santa María)

 nas aforas do convento, volve. "Deben ser horas de comer", pensou. Pero viu todo moi cambiado, os muros, as árbores moi diferentes ... E os frades preguntáronlle:

-¿Quen é vostede?

-Eu son Ero, un frade deste convento.

E logo comprenderon que pasaran tamén máis de trescentos anos. ¡O tempo! Vós, tranquilos: se estades contentos, non pasa nada, non me pasarei trescentos anos, non.

A miña solidariedade cos mariñeiros non é unha impostura. Eu aprendín a remar, aprendín a pescar, aprendín os nomes das cousas do mar do meu tío Emilio, irmán carnal  de meu pai.

 


(Ero de Armenteira nun gravado de Luís Seoane, lmágenes de Galicia (1979))

 

ODA AOS MARIÑEIROS DE GANGAS

Polo escuro do mar que vos contruba

aínda hai peixes de lus nos seus abrigos,

mariñeiros de Gangas, meus amigos,

meus irmáns de salitre e sol e chuva [ ..]

 

(Aplausos). XULIO CUBA.- O tempo vaise cumprindo, concéntrase ou expándese. Mesmo hai científicos  que  din  que  non existe o tempo. Hoxe non sabemos cando  vai  rematar  este tempo con Bernardino Graña, ou agardamos que nunca remate. Temos ardentías por todos os lados e Bernardino vainos recitar "O gato da tasca mariñeira", un dos seus poemas máis celebrados. Hoxe explicounos que familiarmente ten  moito  que  ver  el  con  tascas  porque se criou nunha tenda taberna. Atendede a este poema ben  simpático, que tendes hoxe o luxo de oílo na propia voz do seu autor.

 


O GATO DA TASCA MARIÑEIRA

Aquí non hai silencio porque hai homes

falan os homes falan

aquí non pasa o vento esa pantasma

os homes falan falan

e fórmase outro vento outro rebumbio

unha pantasma feita deste fume

este jfumar   sen   tino   estas   palabras

e pasa un suave gato que é da casa [ ..]

 

DESCORDO AOS NOSOS POETAS

 

Cantares novos de amigo,

Pedro Amigo de Sevilla,

no teu Betanzos con viño,

quixera agora aprender.

Galos poetas, cantade,

Xoán de Requeixo, Mendiño,

El Rei don Denís en Coímbra.

Pero da Ponte,  Meogo,

Martín Códax, mar de Vigo,

Paio Gómez, flor de  brío,

meu irmán pontevedrés.[ ..]

 

 


E xa para rematar, o meu querido  compañeiro  de  xeración Antón Avilés de Taramancos é autor de fermosísimos versos  ao mar. Marchou para América, a Colombia,  e alí viviu  do  que  puido, de cantidade de ofícios, é toda unha historia. Se  en  vez  de  ser  de preto de Noia, fose de Manhattan, habería  unha  película  da  súa yjda. Fixo de todo, foi vendedor de cabezas reducidas dos xíbaros, domador de cabalos, criado dunha embaixada, masaxista,  vendedor de libros, de herbas, de todo, e taberneiro. A min ensinourne incluso a beber, o tipo de copa  que  había  que  usar  para  cada  tipo de viño. Soamente un detalle, impresionante para min, memoria entrañable e terrible, para que poidades ver o que podo sentir por Antón Avilés de Taramancos. Marzo de  1992,  noticias  de  Miguel Anxo Fernán Vello:

-Bernardino, Antón Avilés está moi mal, está no hospital.

Eu non podía ir, o meu fillo quería nacer. Naceu  o 13 de  marzo. Por fin, polo 15 ou  16,  en  canto  puiden,  fun  ao  Hospital  da  Coruña. E vin a Antón Avilés de Taramancos, moi mal. El díxome:

-¿Naceu o teu fillo, que tanto esperabamos? Eu tamén o esperaba.

Foi terrible que el non puidese velo sequera. Marchei e aos poucos días morreu. El viviu sobre as ondas, tivo parentes mariñeiros, andou de pequeno a xogar nas barcas, viviu o mar intensamente e, ademais, chamouse e considerouse a si mesmo o Ulises, que andou polo mar perdido, ata que volveu e morreu.

 

NA OUTRA BANDA DO MAR

Na outra banda do mar constrúen o navío:

o martelar dos calafates resoa na mañá, e non saben

que están a construír a torre de cristal da miña infancia. [...]

 

X. C.- Para rematar, Bernardino vai ler  outro  poema  de  Antón Avilés de Taramancos, moi breve, e con isto dámosvos a todos moitas gracias, unha vez máis, pola vosa presencia.

BERNARDINO GRAÑA.- Aproveito tamén  para  dicir  que  eu tamén agradezo a vosa atención.

Miña patria:

Eu son o teu soldado máis forte

a túa lingua é a miña espada

e cando debullo unha canción

cando florece unha palabra

 canta en min o labrego cavador

o emigrante e o poeta

o mariñeiro

o home que amasa o pan e moxe o leite.

¡Non son un home: son un pobo e ninguén me pode domear!

 

Moitas gracias”. (Aplausos).

 


:::::::::::::::::::::::.

ADDENDA:

É moi aconsellable que volvamos escoitar un par de temas: un da autoría de Suso Vaamonde/Bernardino Graña: Volvín á terra pro perdín o amor (https://www.youtube.com/watch?v=9nSTF_xtF44); outro da autoría do Grupo Xelria (dos seus tres membros, dous –Mario G. Cortizo e Federico Mosquera-  foron alumnos do Instituto): o gato da tasca mariñeira (https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=Gelria+o+gato+da+tasca+mari%C3%B1eira#fpstate=ive&vld=cid:ab6fcd47,vid:LjlO_DLJ0sc,st:0)

 

 

 

 

 

 

xoves, 9 de xaneiro de 2025

A CORUÑA

 

A Coruña

Un coruñés máis no Instituto José Cornide de Estudos Coruñeses: D. César Antonio Molina Sánchez.

(Todas as fotos están tiradas de Internet)

 

Non é a primeira vez que temos a honra de escribir unhas palabras sobre este coruñés ilustre. Cando elaboramos o libro O Instituto da Guarda da Coruña. 125 anos de historia (2016) xa nos tocou o labor de redactar unha breve ficha biográfica súa.[1]


 

Desta volta participamos como oínte no acto da súa recepción como Membro de Número do amentado Instituto J. C. de E. C. no fermoso Salón de Sesións do Palacio Municipal de María Pita da Coruña. Foi o 16 de decembro do ano acabado de rematar. Alí xuntouse moita xente coñecida e entre eses rostros familiares compráceme dicirvos que me encantou poder darlle unha aperta a máis dunha persoa. Do mundo da cultura da nosa cidade estaba, por exemplo, a nosa arquiveira municipal (dona María de la O Suárez) o cóengo arquiveiro da Colexiata de Santa María do Campo (o señor Ismael Velo), o profesor de arquitectura que colaborou sempre xentilmente co noso Instituto (o señor J. Ramón Soraluce); estaba a directora do Cornide (dona Ana Romero), o que fora director do Museo do Castelo de San Antón (o señor J. María Bello), e non esquezo outro dos seus exdirectores, o señor Felipe Senén, quen se encargou da contestación ao discurso do novo membro: un discurso-contestación apaixonado, notábase o aprecio cara ao señor C. A. Molina. Había tamén representación do noso centro (estaba a que foi profesora de historia de moitos de vós, dona Mª Aurora Chavert) e había polo menos un membro da Real Academia Galega (dona Olivia Carmen Rodríguez). E, por suposto –tendo en conta que o señor Molina foi ministro do Goberno de España- había políticos. Podiamos dicir que estaban as vellas glorias do socialismo coruñés (o señor Francisco Vázquez, o señor Salvador Fernández Moreda…) pero, francamente, pouco me gusta a min esa frase. É un punto malévola, porque todos imos ser vellos e se tivemos o aquel de deixar feito algo que toque en maior ou menor medida a gloria, algo que deixe unha lembranza inda que sexa un ápice gloriosa, non vexo por que debemos menosprezar ese concepto. A ver se imos pecar de idadismo. Unha servidora non ten relación con estes señores socialistas e con todo, debo relembrar que unha vez, aló polo curso 1985-1986, solicitei unha entrevista co  alcalde  da miña cidade para a revista do Instituto e rapidamente foi aceptada a solicitude e eu era o que sigo sendo, unha persoa do común, sen renome. A entrevista non chegou a ser publicada polas circunstancias persoais miñas (estaba embarazada do meu primoxénito e ausenteime antes do previsto das aulas) pero tanto a miña alumna-axudante (unha rapaza marabillosa, que me quería moito e  eu moito a quería tamén, que sería dela? Só recordo o seu apelido, Salorio) coma min fomos magnificamente tratadas, no despacho do señor Vázquez, en María Pita. Apenas relembro as preguntas, salvo unha: pregunteille por que para o anteproxecto aquel case que faraónico para o porto coruñés había que chamar a un catalán, a ver se non había arquitectos coruñeses ou do país e el me dixo que para unha grande obra nada coma un bo (probadamente bo) arquitecto. Para que arriscarse? Veu dicir.  E eu retrucáralle sen cortarme que o concepto de ‘Concurso público’ era un concepto moi interesante e conveniente e que foi grazas a un concurso público como Filippo Brunelleschi fora o elixido para facer a cúpula de Santa María del Fiore de Florencia. E o señor Francisco Vázquez soubo encaixar. Ou iso creo recordar… Confío en que non vos pesará esta digresión. Hai anos que me apetecía contárvolo, talvez por xustiza poética, porque noutra ocasión a miña petición foi rexeitada.


 

 

O discurso de entrada no Cornide de D. Antonio Molina Sánchez titúlase “Unha arqueoloxía de min mesmo e a miña cidade” e recoméndovos a súa lectura (dispoñible en: https://www.coruna.gal/ijcec/es/publicaciones/detalle-publicaciones/cesar-antonio-molina-sanchez-discurso-de-ingreso/contenido/1453884017181?argIdioma=es).

Hai moi boas reflexións, hai forza expresiva, sinceridade ás mans cheas e importantes dialécticas. Que é mellor, procurar quedar na terra que te viu nacer ou encarar o descoñecido? A néboa materna ou o sol do exilio? Que é máis poderosa, a soidade ou a gloria?

Gran discurso, esa é a verdade. Fina percepción de si mesmo. Algo que quizais só se consegue cos anos. Non en balde Alonso Quijano ten os anos que ten cando exclama “Eu sei quen son”. 


 

Os que fostes meus alumnos e gardades algo de memoria dos grandes poetas galegos do exilio (Seoane, Pita, Varela…) saberedes que Molina non é o primeiro galego que navega entre eses dous mares, metaforicamente falando. Non se pode evitar pensar nesoutras vidas que en número altísimo perigan, padecen, emigran malamente. Non, non se pode evitar sufrir con eles a parte alícuota. Hai sufrimentos universais. Reflexionar, pararse a pensar, agradecer que alguén saiba verter en forma literaria, poética, algo que nos iguala dalgunha mínima maneira a nós, galegos, con esa humanidade doente que se move precariamente polo mundo, é case que un proceso redentor. Agradecemos a César Antonio Molina o que nos fixo sentir e o que nos fai pensar.



[1] Molina Sánchez, César Antonio: A Coruña, 1952. Escritor e político. Licenciado en Dereito pola USC e en Ciencias da Información pola Universidade Complutense de Madrid. Fixo os exames de Reválida (de cuarto e mais de sexto de Bacharelato) no noso Instituto. El mesmo recorda así o seu paso polo centro: “Siempre me dio la impresión, por el lujo que ostenta, que acudía a un edificio equivocado, a un teatro, a la ópera, pero no a un centro de enseñanza. Cuando vi la Ópera de París o la de Viena recordé aquella sensación infantil” (Viaje a la Costa da Morte, 2003, p. 165). Colaborou con distintos periódicos (ocupou o cargo de Director adxunto de Cambio 16), exerceu a docencia na Universidade e foi Director do Instituto Cervantes entre 2004-7. Ministro de Cultura entre 2007-9. Deputado en Cortes pola provincia da Coruña desde marzo do 2008 ata setembro do 2009. É autor de máis dunha trintena de obras, tanto en castelán como en galego. Entre as varias condecoracións coas que foi honrado, destaquemos o coruñés Premio Fernádez Latorre e a Medalla Castelao de Galicia. (p. 118 de O Instituto da Guarda da Coruña. 125 anos de historia).